April 13, 2018

Nice will be the meeting point for several representatives of the translation industry on April 19th. The reason for this is that the Language Resource Board (LRB) of the European Language Resource Coordination (ELRC) will organize a symposium at the Westminster Hotel, which will be attended by our colleague Amando Estela representing Pangeanic. Amando will present and talk about IADAATPA, a European project that we are currently carrying out in Pangeanic together with other European companies dedicated to new technologies. Learn more about him and take this opportunity to meet him in person during the symposium.

Amando_PangeanicAmando has a degree in Theoretical Physics and a Master’s degree in Astrophysics from the University of Valencia (Spain) and Southampton (United Kingdom). He has done IT research with IBM at the Thomas J. Watson Research Center, NY, USA. CISCO Network Engineer and IBM Tivoli Systems Certified. He has worked as CTO, Project Manager of Business Development in Spain, France, USA and UK for Telecommunication, Online Games and Banking companies. Leading Internet projects since 2003 in the areas of Document Management System, Workflow, Community Management and Messaging Platforms. At Pangeanic he is a Software Architect, responsible for Internet services, sharing his experience in computing, communication and security protocols.

What is ELRC?

ELRC, European Language Resource Coordination, is an organization dedicated to the coordination of media in European languages, within which we can find different departments, among them:

  • ELRC Consortium: is made up of several researchers whose mission is to explore innovative techniques within the translation sector, applying new technologies. It is run by the German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI). It is worth mentioning that this department is the organizer of the Congress that will take place in April.
  • ELRC Network: manages, maintains and coordinates the various relevant language resources in all the official languages of the EU and the countries associated with the Connecting Europe Facility (CEF). Its mission is that these activities help to improve the quality, coverage, and performance of automated translation solutions within the context of CEF’s current and future digital services.
  • ELRC Data: implements the acquisition of additional language resources and related language processing services, as well as their provision for the CEF platform language resource repository. Its objectives are to acquire high-quality language resources in all EFC languages, which in turn are compatible with intellectual property rights, and to contribute to and complement the collection of language resources in the Member States. Its main objective is to achieve an acceptable level of machine translation quality in key areas of CEF’s Digital Service Infrastructures (DSI), where multilingual functionality is required.

Pangeanic will contribute to the objective of this Congress by providing an update on the latest achievements and results of the project they are carrying out at ELRC. Possible improvements within this sector will also be discussed. We are waiting for you in Nice.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *