Looking for professional Yiddish translation services? Pangeanic’s Yiddish translators are experts at adapting, revising, reviewing and publishing Yiddish translations in any format that you require. Pangeanic’s Yiddish translation services offer you decades and millions of words of translation experience. We translate for corporations, multinationals, small and medium businesses ensuring professional results with our Yiddish technical translations, Yiddish marketing translations, Yiddish legal translations, Yiddish financial translations, Yiddish medical translations, etc.
Yiddish translations so your content is available to Yiddish speakers around the world – or translate your documents into Yiddish.
Translate your keywords into Yiddish for web success in Search Engine Optimization (SEO).
Yiddish is the language spoken by Ashkenazi Jews which originated during the 9th century in Central Europe, using Germanic dialects as its base but with strong Hebrew and Aramaic influences, as well as from Slavic languages and from Romance languages. It is a fully recognized minority language in Germany, Ukraine, Romania, Poland, Bosnia, and other countries. It is also spoken in Israel.
The Yiddish translation team at Pangeanic works for one of the best translation companies in the world, and if you are looking for professional Yiddish translations you trust with your eyes closed, Pangeanic is your choice. Whether you are looking for Yiddish texts to be translated as English translations, French translations, German translations, Spanish Translations or another language, we can help. We are used to handle challenging formats, materials and translation areas including:
- Yiddish marketing translations,
- Yiddish website translations,
- Yiddish technical translations and more.
Our goal is to always translate accurately and on time, conveying the meaning of the original faithfully when it comes to Yiddish technical translations and Yiddish medical translations, but imaginatively and concentrating on the message rather than the form when we deal with marketing translations to produce fast turnaround Yiddish translation services that sell and at a competitive price.
Pangeanic has selected the best translation tools in the market to manage terminology accuracy, post-translation checks for QA and proof-reading of Yiddish translations efficiently. Our Quality and pre-publishing checking procedures in all languages ensure professional translation results. We keep extensive databases that retain the translation of phrases and common sayings in Yiddish and other languages. Thus, we guarantee that you will not pay for the translation of any sentence twice.
Yiddish is not an easy language in which to find native English speakers with a high command of the language to offer professional translation services. Therefore, our Human Resources Department has worked hard to select the best Yiddish translators with high command of English. They translate into English with a full knowledge of all nuances of the language. Their output is then edited and proofread by native English speakers according to International Translation Standard EN15038 in order to offer a final, English translation that reads as if originally written in English.
Our experienced Yiddish translators will translate your material quickly and expertly so that you can use it to help your clients, market to more consumers or even just reach out to Yiddish speakers around the world. Our Yiddish translators will work with you to ensure that our Yiddish translation services provide perfect results to ensure your reputation.
Technical translations are a specialism at Pangeanic. We have been involved in several power generation projects for very reputed companies, and we are regular suppliers of translation services for major Japanese household appliance manufacturers, automotive manufacturers, etc. From consumer products to professional products, gas and oil, heavy machinery, light machinery, plant equipment and engineering processes, Pangeanic has the right translator and translation tools to successfully translate into Yiddish.
Through our dedicated Life Sciences and Medical Translations Division (certified by European Translation Standard EN15038 and ISO 9001), Pangeanic is your choice for professional Yiddish medical translation services including:
- Yiddish medical devices documentation
- Yiddish approval documents,
- Clinical trials translation services
- General Yiddish medical translations,
- Yiddish package inserts and labels,
- Yiddish patient surveys,
- Yiddish insurance forms,
- Yiddish product catalogs,
- Yiddish datasheets, etc.
We have helped pharmaceutical, life sciences, medical devices and healthcare companies reach global markets. Pangeanic professional Yiddish translators with scientific and medical specialization will take care of your specialist texts. Our expert medical Yiddish translators have experience working with Yiddish clinical trial questionnaires, Yiddish CRFs and Yiddish IFUs, as well as Yiddish informed consents, protocols, and many more.
Pangeanic offers full, professional Yiddish website translation services and Yiddish localization services: website translation and localization make your content available to millions of potential users and clients in this key market. Pangeanic’s technology will monitor your new publications, extract the new texts and offer you a fast Yiddish translation service, even take care of your publication needs with a translation service level agreement so you can concentrate on your business and not in translation management!
Using the expertise of our professional translation agency, with a history of thousands of translated pages, we can amaze you by turning your website content into a magnet with Yiddish translations with the best keywords and metatags – not just offering a direct translation of your website translation project but a full website localization project that will turn your website into a magnet. We use the latest combination of applied translation technologies for the web in order to translate full websites in WordPress (which 70% of websites use), Joomla, Drupal, and eCommerce sites so your web becomes an attractive multilingual site for your Yiddish audience.
Our large network of expert and professional translators includes hundreds of Yiddish legal translators who are knowledgeable and have specific training in the legal system and specific terminology. Our legal Yiddish translation services do not stop there, though. Pangeanic can also offer a range of legal and litigation services including
- Yiddish document identification
- Yiddish document management,
- Yiddish website crawling,
- Yiddish court reporting,
- Yiddish transcription services.
The areas in which we have produced legal translations include patent applications, employment contracts, non-disclosure agreements, company merger and acquisition agreements, commercial contracts, marriage, birth and death certificates, wills, rent and hire agreements, general business documents, etc.
“You guys were amazing! So fast in such a difficult language combination”
Yelena Sigal, Q-Trials
“The quality is excellent as usual. The source has been changed many times during the translation. Pangeanic was quick to respond to the changes and it was helpful.”
Eisuke Seki, Alaya
See more Testimonials in TrustPilot
We have all heard and seen examples of poor translation work. But you are in safe hands at Pangeanic thanks to our expert Yiddish translation services: our job is to ensure that no poor quality work affects your company image. Our motto at Pangeanic is that “Quality is never expensive, lack of quality always is”. We have the tools and the technology to offer competitive Yiddish translation rates and fast Yiddish translation services. The dangers of not using reliable Yiddish translators or a unprofessional Yiddish translation services can include:
- An increase in the total cost of trials or product launch due to bad Yiddish translations.
- Delays in marketing and launching.
- Unintelligible, unusable Yiddish translations or poorly translated material may lead you to lawsuits or rejection of your product in the Yiddish market by local regulators.
- Loss of reputation and bad image in the Yiddish market.
- And of course, you may end up needing to translate again the material you already paid a translation for.